close
來南京出差的日子有點長,但對生活周遭適應的很快
那是因為南京是個大城,硬體建設多半齊全
去過了蘇州以後, 我能體會到在南京生活的幸福

說起大陸文化, 跟台灣有著顯著的差異
這個官方的文化改革以及訊息封鎖能力有關
現在30歲以下的南京同事,幾乎不曉得當年的『千島湖事件』
有的人認為是我們亂掰的,實情便是這樣

在大陸推行簡體文字,對於用語也經過改造
因此這邊的名詞用語常縮短為兩個字來代表

【生活名詞篇】
●服务员 (服務員)
→就是服務生的意思,服務生的社會地位似乎低些,感覺這邊叫服務員有比較兇一點
●师傅 (師傅)
→舉凡麵包師傅、司機先生、黑手等等都是統一叫做師傅
●打车 (打車)
→就是搭計程車的意思
●大包 (大包)
→就是我們的國光號、統聯等長途客運
●打票 (打票)
→不管是搭計程車或是在購物,打發票就叫做打票
●公交车 (公交車)
→公車的意思, 全名大概是公共交通汽車
●公交费 (公交費)
→高速公路的收費站或是橋樑收費站收取的費用
●卫生间 (衛生間)
→早期是廁所的說法, 後來改成洗手間、甚至直呼廁所的也有
●网关 (網關)
→網關就是網路閘道器, Gateway
●网通 (網通)
→網路通信業者,我們是直呼ISP
●下档案 (下檔案)
→下載檔案
●U盘、硬盘、光盘 (U盤、硬盤、光盤)
→USB 隨身碟、硬碟、光碟
●刻碟 (刻碟)
→燒錄光碟
●计算机 (計算機)
→電腦
●网卡 (網卡)
→網路卡
●IP地址、MAC地址 (IP地址、MAC地址)
→IP address(位址), MAC address(位址)
●Mo
→Modem統稱Mo


【飲食名詞篇】

●盖浇饭
→只要看起來像是燴飯類的,把料鋪在飯上面的,都統稱蓋澆飯
●西红柿
→番茄,所以西紅柿炒蛋就是番茄炒蛋
●西洋兰
→花椰菜
●皮肚面
→就是炸豬皮, 是麵的一種配料
●猕猴桃
→奇異果, 有夠難猜吧
●酸牛奶
→優酪乳
●涨蛋
→只要你聽到XX漲蛋,基本上就是類似台灣九層塔炒蛋的菜,而大陸的炒蛋,是指炒成蛋花的
●大排、小排
→大排骨,小排骨. 台灣人應該只能接受大排, 因為小排骨都快沒肉了
●饮用水
→就是我們的礦泉水, 不過飲用水似乎是比較易懂
●杓子、汤杓
→就是湯匙,但是講杓子才比較容易通

【生活文化】
●鍋貼、水餃的叫法
→用『兩』來算,例如 來 二兩鍋貼. 店家會換算大約的數量給你聽,不過量不一定準確,重量有對就好.
●杓子、汤杓
→小吃店一般不會附湯匙給你,請自行索取,要說杓子,而且長缺角,大多要中型餐廳以上才會直接附.
●面纸
→比較高級的餐廳會像放幾包隨身包面紙給你, 那個會算錢, 不用的話可以告知餐廳拿走,或買單時請告知服務員扣掉.
●卫生餐具
→比較有心的餐廳會提供衛生餐具, 所謂的衛生餐具是有公司在負責清洗的, 洗好後包膜放在桌上
    價格會算在帳上, 不過會比較安心.
●甜品
→甜品就是甜點,這邊吃飯是先上甜點
●米饭
→這裡稱白飯為米飯,通常另外點, 他們習慣是吃完菜最後才上白飯,台灣人要先吃記得叫他們先上白飯
●买单、结帐
→我感覺先收錢的店家比較多, 吃完再付的比較少
●打車費用
→南京9元啟跳, 2.4KM跳一元
●手機費用
→有時候跨省份甚至跨城市就算漫遊,請注意. 這邊打簡訊 0.1 RMB/通
●電梯
→這邊地下層不是用B表示,而是『-』,所以B1 = -1




arrow
arrow
    全站熱搜

    caf677 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()